LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for OPERA-L Archives

OPERA-L Archives

OPERA-L Archives


Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font


Join or Leave OPERA-L
Reply | Post New Message
Search Archives

Subject: Re: "la favorite" vs "la favorita"
From: William G Kenny <[log in to unmask]>
Reply-To:William G Kenny <[log in to unmask]>
Date:Fri, 16 Dec 2016 09:42:47 -0500

text/plain (23 lines)

There is no Italian version of Don Carlos by Verdi. The original and all the revisions were set 
by Verdi to the French text. Verdi had no hand in the very poor Italian translation. Cf. Julian 
Budden's "The Operas of Verdi," Vol. 3. The vocal writing is conceived throughout in terms of 
French prosody. Translators into Italian have to distort the natural rhythms of that language 
to fit Verdi's vocal lines, resulting in convoluted phrases such as "Ver voi schiude il pensier i 
vanni" in place of the straightforward "Mon coeur est plein de votre image." IMO unless the 
opera is being performed in Italy, any of the possible versions (and there are more than just a 
four-act or five-act ones) ought to be performed in the original French.


OPERA-L on Facebook:
To UNSUBSCRIBE, send a message to [log in to unmask]
containing only the words:  SIGNOFF OPERA-L
To stay subscribed but TURN OFF mail, send a message to
[log in to unmask] containing only the words:  SET OPERA-L NOMAIL
Modify your settings:

Back to: Top of Message | Previous Page | Main OPERA-L Page



CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager