LISTSERV mailing list manager LISTSERV 15.5

Help for OPERA-L Archives


OPERA-L Archives

OPERA-L Archives


View:

Next Message | Previous Message
Next in Topic | Previous in Topic
Next by Same Author | Previous by Same Author
Chronologically | Most Recent First
Proportional Font | Monospaced Font

Options:

Join or Leave OPERA-L
Reply | Post New Message
Search Archives


Subject: Re: Radames/Rhadames
From: Vesna Danilovic <[log in to unmask]>
Reply-To:Vesna Danilovic <[log in to unmask]>
Date:Sat, 1 Oct 2016 19:23:11 -0400
Content-Type:text/plain
Parts/Attachments:
Parts/Attachments

text/plain (92 lines)


LOL, Ray. That's hilarious.

As ever the optimist, I knew that the day would end with a nice smile.

Vesna
(who actually spells it Radames but doesn't find Rhadames objectionable at
all :-))

On Sat, Oct 1, 2016 at 6:55 PM, RAYMOND GOUIN <[log in to unmask]> wrote:

> Vesna -
>
>
> "And the mighty god Thor grabbed the mane of his great steed, swung
> himself up on the stallion's bare back and -- swinging his mighty ax over
> his head and shouting  'I AM THOR!   I AM THOR!   I AM THOR!' -- galloped
> across the mountains.
>
>
> And his horse turned to him and said 'Ofth courths you are thweetie.  You
> forgoth to puth a thadle on' ."
>
>
> From Page 62 of my book, "Norse Mythology for Smart People" by Raymond
> Gouin, LLBPH&D (47,603,549 on Amazon)
>
>
> :)
>
>
> Best.
>
> Ray
>
>
> ***
>
>
> On October 1, 2016 at 6:08 PM Vesna Danilovic <[log in to unmask]> wrote:
>
> On Sat, Oct 1, 2016 at 5:03 PM, Jon Goldberg <[log in to unmask]> wrote:
>
> Radames. Unless we're perhaps talking about an opera called Aidha?
> ("Botha" is correct, of course, lol. I just don't get why people out here
> keep trying to put an H in Radames. I've never seen it spelled that way,
> except on Opera-L.)
>
> I've seen it in print. Jellinek spelled it as "Rhadames" in his "History
> through the Opera Glass" and Mariette, whose brief plot was used for the
> AIDA libretto, also transcribed it with "rh" in his letters to Verdi
> (written in his native French). I know that I've seen it in some other
> books, perhaps of the older vintage as the latinization changed over time
> and "h" was generally dropped but it's still in use, though less common. I
> think both are fine as is often the case with many other transcriptions.
>
> Vesna
>
> **********************************************
> OPERA-L on Facebook:
>
> http://www.facebook.com/groups/25703098721/
>
> --------------------------------------------------------------------------
> To UNSUBSCRIBE, send a message to [log in to unmask]
>
> containing only the words: SIGNOFF OPERA-L
>
> --------------------------------------------------------------------------
> To stay subscribed but TURN OFF mail, send a message to
>
> [log in to unmask] containing only the words: SET OPERA-L NOMAIL
>
> --------------------------------------------------------------------------
>
> Modify your settings: http://listserv.bccls.org/archives/opera-l.html
>
> --------------------------------------------------------------------------
>
>

**********************************************
OPERA-L on Facebook:
http://www.facebook.com/groups/25703098721/
--------------------------------------------------------------------------
To UNSUBSCRIBE, send a message to [log in to unmask]
containing only the words:  SIGNOFF OPERA-L
--------------------------------------------------------------------------
To stay subscribed but TURN OFF mail, send a message to
[log in to unmask] containing only the words:  SET OPERA-L NOMAIL
--------------------------------------------------------------------------
Modify your settings: http://listserv.bccls.org/archives/opera-l.html
--------------------------------------------------------------------------

Back to: Top of Message | Previous Page | Main OPERA-L Page

Permalink



LISTSERV.BCCLS.ORG

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager